Перевод "what have you" на русский
Произношение what have you (yот хав ю) :
wˌɒt hˈav juː
yот хав ю транскрипция – 30 результатов перевода
I lost it!
What have you lost?
Well, that!
Я его потерял!
Что ты потерял?
Ну, вот что!
Скопировать
Tell me the truth.
What have you done with the paper?
I told you, Madam.
Скажите мне правду.
Что Вы сделали с бумагой?
Я сказала Вам, сударыня.
Скопировать
Kneel and condemn your soul to God.
Madam... before I obey you.... what have you decided about me?
What must I ask God?
Преклоните колени и доверьте Вашу душу Господу.
Сударыня... прежде, чем я повинуюсь Вам... Что Вы решили относительно меня?
О чём я должна просить Господа?
Скопировать
- I Mr. ... fellow manager.
What have you heard?
It was a Jew with a large beard.
- Да, господин ... товарищ управляющий.
И что же ты слышал?
Это был еврей с большой бородой.
Скопировать
You have burned them out.
What have you to say?
Rather neat, don't you think?
Вы сожгли их.
У вас есть что сказать?
Довольно опрятно, Вы так не думаете?
Скопировать
Are those goons gone?
What have you been doing the past three days?
I didn't want to inconvenience every one.
Те бандиты уже ушли?
Что вы делали последние три дня?
Я никому не хотел причинять неудобств.
Скопировать
Yes, of course, I understand.
What have you done with his original?
In a safe place.
Да, конечно, я понимаю.
Что Вы сделали с его оригиналом?
Он в безопасном месте.
Скопировать
Hey, you!
What have you done?
You're a real scumbag!
Эй ты!
Что ты натворил?
Ты настоящая мразь!
Скопировать
Your coat.
What have you got?
Nothing.
Пальто.
На что поменяете?
Ничего.
Скопировать
It's only 2 degrees.
What have you been doing?
Ha ha ha! What have I been doing?
Минус пятнадцать.
Что ты делал?
Что я делал?
Скопировать
Chuncho!
What have you done?
Why? Why did you kill him?
Чунчо, что ты наделал?
!
Почему, Чунчо?
Скопировать
Pepito...
What have you done?
What have you done, you idiot?
Пепито!
Ты умер!
Как ты мог умереть?
Скопировать
What have you done?
What have you done, you idiot?
Come here, sons of bitches!
Ты умер!
Как ты мог умереть?
Идите сюда, трусы, идите сюда!
Скопировать
How long ago?
What have you done about it?
Have you called the police?
Когда?
Что вы предприняли?
В полицию сообщали?
Скопировать
- In the name of Father, Son and Holy Spirit.
What have you done today?
Pluperfect.
- Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа.
Что вы сегодня проходили?
Предпрошедшее время глаголов.
Скопировать
Hi, Jim.
Bones, what have you got for a headache?
Let me guess, the Klingons.
Привет, Джим.
Док, что у тебя есть против головной боли?
Дай угадаю - клингоны. Барис.
Скопировать
Here.
What have you done now!
What's the meaning of this?
Лежать тут.
Ну же, пёсик! ..
Что это значит?
Скопировать
I wondered what happened to you.
What have you done to them?
!
Я задавалась вопросом, что произошло с вами.
Что вы сделали с ними?
!
Скопировать
Alo, Alo!
What have you done, you hooligan?
Like scribble on the wall?
Алё, алё!
Разве так можно, ты, шулиган?
Так измазать стены?
Скопировать
It's helpless.
What have you done?
As I stand here I also stand upon the home planet of the Klingon Empire and the home planet of your Federation, captain.
Они беспомощны.
Что вы наделали?
Стоя здесь, я так же стою на планете Империи Клингон и на родной планете вашей Федерации, капитан.
Скопировать
What do Earthmen offer you?
What have you obtained from them in the past?
Powders and liquids for the sick?
Что вам предлагают земляне?
Что вы получили от них в прошлом?
Порошок и жидкость для больных.
Скопировать
Do you ask a question?
What have you done to do justice to the full potential of every individual of the Body?
Insufficient data.
Это вопрос?
Что ты сделал для того, чтобы раскрыть потенциал каждого члена Тела?
Недостаточно данных.
Скопировать
You bloodthirsty Saracen,
- what have you done with her? - Scotty!
Scotty!
Ты, кровожадный сарацин,
- что ты с ней сделал?
- Скотти!
Скопировать
Oh Jamie, no!
What have you done to him? !
You killed them!
О Джейми, нет!
Что вы сделали с ним?
! Вы убили их!
Скопировать
Obey the DaleksI You are in our powerI
What have you done with your infernal meddling?
What is this test?
Повинуйтесь Далекам! Вы в нашей власти!
Что вы наделали своим вмешательством?
Что за тест?
Скопировать
And you just keep flying.
- What have you bought for yourself, I'm asking!
Here you are, sir.
А ты... ты летишь...)
Себе чего привезла, говорю?
Прибыли, сэр.
Скопировать
Harcourt Fenton Mudd.
What have you been up to?
Nothing good, I'm sure.
Харкорт!
Харкорт Фентон Мадд!
Что ты задумал?
Скопировать
Harcourt Fenton Mudd, where have you been?
What have you been up to?
Have you been drinking again?
Харкорт Фентон Мадд, где ты был?
Что ты задумал?
Ты опять пил?
Скопировать
- Harcourt!
Harcourt Fenton Mudd, what have you been up to?
Have you been drinking again?
- Харкорт!
Харкорт Фентон Мадд, что ты задумал?
Ты опять пил? Отвечай!
Скопировать
- Number 500?
What have you been up to?
Kirk!
Номер 500?
Что у тебя на уме?
Кирк!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов what have you (yот хав ю)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы what have you для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yот хав ю не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
